Deprecated: Function ereg_replace() is deprecated in /var/www/finmir/data/www/finmir.net/engine/modules/show.full.php on line 594 Нотариальный перевод » Финансовый журнал
Межбанковский кредит Межбанковский кредит Межбанковским кредитом является кредит, который дает один б ...
Мануальная терапия: особенности и достоинства Мануальная терапия: ... Практически каждый человек желает иметь здоровый и крепки ...
Как выбрать готовую фирму? Как выбрать готовую ... Решили заняться собственным бизнесом, но при этом не хочется ...
Особенности окон из дуба Особенности окон из дуба Древесину все чаще и чаще используют в строительстве. Окна ...
Технология армированной стяжки пола Технология армирован ... При постройке дома или капитальном ремонте часто встает вопр ...
Где найти денег для создания собственного бизнеса?
Венчурные фонды
Бизнес ангелы (частные инвесторы)
Совместное предприятие
Взять кредит
Занять у знакомых

Нотариальный перевод

Нотариальный переводНотариальный перевод представляет собой услугу, которая заключается в  переводе документов на тот или иной иностранный язык, при этом документ нотариально заверяется. Этот перевод означает, что работа выполнена профессиональным и сертифицированным переводчиком, который владеет в совершенстве иностранным языком и досконально знает технику перевода, что подтверждается его квалификацией. Заказать нотариальный перевод не составит труда. Заверяя перевод и подпись переводчика, нотариус тем самым подтверждает, что задание сделано верно.Подпись этого переводчика под текстом переводом указывает на то, что переводчик отвечает  выполненную работу и несет ответственность перед клиентом. Зачастую этот перевод выполняется переводчиками из той страны, которые не только в совершенстве знают язык, но и знают специфику определенной документации.

Какие же виды документов требует нотариального перевода? Данный перевод – это процедура, которая следит за грамотным оформлением разнообразных видов документов. Это может быть перевод официальных документов на русский язык, оригинал которых - язык других стран. Эти документы переводятся и нотариально заверяются для того, чтобы их можно было представить в государственные органы. Нотариальным переводом документов занимаются также и для других стран. 

Сам перевод, как правило, выполняетсяв два этапа. В первую очередь документ переводится профессиональными переводчиками. Может переводиться с иностранного языка на русский, либо, наоборот, с русского - на иностранный. Следующий этап включает в себя нотариальное заверение выполненного перевода, а также подписи переводчика. В соответствии с законом РФ о нотариате, нотариус должен засвидетельствовать подлинность подписи переводчика внизу документа.

 

Юридический смысл такого документа означает, что перевод с одного языка на другой выполнен верно. Также, это делает акцент на том, что переводчик обладает требуемой квалификацией. Законом предусмотрено, что такой вид перевода может осуществляться и нотариусом самостоятельно, но в том случае, если он в совершенстве владеет необходимым языком. Это подтверждается документально. Если посмотреть, то на практике переводчики-нотариусы встречаются редко, поэтому чаще всего процедуру перевода выполняет непосредственно переводчик, а сам перевод заверяет нотариус. Для того чтобы заказать такой перевод следует обратиться к специалистам.



Другие новости по теме:



Нравится
21-11-2012 в 18:36
Коментарии : ( 0 )
Рейтинг новости
 (голосов: 0)





Добавить комментрарий




Финансовый обозреватель © 2013
Частичное или полное копирование материалов с сайта возможно только с разрешения администрации и при условии ссылки на статью.